-
1 рыждыме
рыждымеГ.: рӹждӹмӹнекрасивый, неприглядный; без румянца на лицеРыждыме шӱргӧ лицо без румянца, бескровное лицо.
Сравни с:
тӱсдымӧ, сындыме -
2 рызык
рызыкрыждымерыждымеГ.: рӹждӹмӹнекрасивый, неприглядный; без румянца на лицеРыждыме шӱргӧ лицо без румянца, бескровное лицо.
Сравни с:
тӱсдымӧ, сындымедиал.1. пай, доля, причитающаяся часть чего-л.«Пырля сонарлыме рызыкым ынеж пу», – шоналтыш тудо (Метрий). «Мар. ком.» «Не хочет отдавать пай, причитающийся за совместную охоту», – подумал Метрий.
2. хлеб насущный, пища, пропитаниеМемнан эл калык рыскал дене кум тӱрлӧ кинде рызыкым йодын кумалына. Кум. мут. Молимся, прося хлеб насущный трёх видов на счастье нашего народа.
Тыге самырык вийда дене рызыкым ыштенда. А. Юзыкайн. Вот так своими молодыми силами вы заработали хлеб насущный.
-
3 рыждыме
Г. рӹ́ждӹмӹ некрасивый, неприглядный; без румянца на лице. Рыждыме шӱ ргӧ лицо без румянца, бескровное лицо. Ср. тӱсдымӧ, сындыме.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рыждыме
-
4 бескровный
-
5 figure de papier mâché
разг.(figure [или mine, visage] de papier mâché)бледное, бескровное лицоDora: - Je devrais te calmer, mon chéri, tu as une figure de papier mâché. Denny: - Qu'est-ce que tu veux? Je ne peux plus fermer l'œil. Toute la nuit. (H. G. Clouzot et J. Ferry, Dialogue du film Quai des orfèvres.) — Дора: - Я хочу тебя успокоить, мой милый. Ведь на тебе лица нет. Дени: - Что поделаешь? Я не могу сомкнуть глаз. Всю ночь напролет.
Allô... Ici, Janvier... Le jeune homme vient d'entrer au tabac de la rue Fontaine... Il a une mine de papier mâché... Il paraît nerveux, inquiet... (G. Simenon, Félicie est là.) — Алло... Говорит Жанвье... Молодой человек сейчас вошел в табачную лавку на улице Фонтен. Бледный как полотно... Похоже, будто чем-то очень взволнован, встревожен.
Dictionnaire français-russe des idiomes > figure de papier mâché
-
6 mine de papier mâché
бледное, бескровное лицоDictionnaire français-russe des idiomes > mine de papier mâché
-
7 быгыд
1) бледный; блёклый; выцветший;быгыд еджыд — белоснежный; кымӧр сайӧ дзебсясьысь быгыд тӧлысь — блёклая луна, прячущаяся за тучибыгыд кумач — выцветший кумач;
2) бескровный; -
8 ситеч
ситец || ситцевый;донтӧм ситеч — недорогой ситец; ситеч сарапан — ситцевый сарафан; вушйӧм ситеч кодь чужӧм — бледное, бескровное лицо (букв. как полинявший ситец)гӧрд чутъяса ситеч — ситец в красный горошек;
-
9 anemico
agg.1) (med.) малокровный, анемичный2) (pallido, anche fig.) бледный, бескровный3) (scialbo) вялый, безжизненный, худосочный -
10 esangue
agg.1) (dissanguato) обескровленный, потерявший много крови; (emaciato) бескровный, мертвенно бледный, бледный как смертьil ferito giaceva a terra esangue — раненый лежал на голой земле, истекая кровью
-
11 slavato
agg. (anche fig. ) (sbiadito) -
12 smorto
agg.1) (esangue) бледный, белый, восковой, бескровный; (colloq.) зелёный; (sbiadito) блёклыйviso smorto — бледное (землистое, зелёное, восковое, бескровное) лицо
occhi smorti — невыразительный взгляд (colloq. e scherz. глаза как у варёного судака)
-
13 пальтка
пальтка1. кипенный, очень белый (о снеге) (пеш чот ошо)Лум пасушто теле гай пальтка ошо огыл, изиш сурештын, ӱмбалже комешталтын. О. Шабдар. Снег на поле не кипенно-белый как зимой, немного посерел, поверхность затвердела.
2. бледный, бескровный, бесцветный, мертвенныйСакар аважын какши пальтка тӱсшым ужеш. В. Любимов. Сакар видит худощавое, бескровное лицо своей матери.
Тичмаш тылзе ош пальтка тӱсшӧ дене кандалге волгыдым омаш ӱмбаке шаралта. «Род. верч» Полная бледная луна направляет на наш шалаш свой голубоватый цвет.
-
14 пальтка
1. кипенный, очень белый (о снеге) (пеш чот ошо). Лум пасушто теле гай пальтка ошо огыл, изиш сурештын, ӱмбалже комешталтын. О. Шабдар. Снег на поле не кипенно-белый как зимой, немного посерел, поверхность затвердела.2. бледный, бескровный, бесцветный, мертвенный. Сакар аважын какши пальтка тӱсшым ужеш. В. Любимов. Сакар видит худощавое, бескровное лицо своей матери. Тичмаш тылзе ош пальтка тӱсшӧ дене кандалге волгыдым омаш ӱмбаке шаралта. «Род. верч». Полная бледная луна направляет на наш шалаш свой голубоватый цвет.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пальтка
-
15 terreo
agg.viso terreo — серое (бескровное, землистое) лицо
si fece terreo per lo spavento — он побледнел (посерел, позеленел) от страха
См. также в других словарях:
лицо — безмятежно прекрасное (Сологуб); бесстрастное (Гофман, Лесков, П.Я.); бесцветно добродушное (Каренин); брюзглое (Сергеев Ценский); бело матовое (Ольнем); «Бело розовое, как свежий персик» (Шмелев); белое и гладкое, как слоновая кость… … Словарь эпитетов
бескро́вный — 1) ая, ое; вен, вна, вно. 1. Лишенный крови или содержащий в себе малое количество крови, очень бледный. Самгин взглянул на бескровное лицо жены. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. 2. Совершаемый без пролития крови. Диктатура пролетариата есть… … Малый академический словарь
дохля́тина — ы, прост. 1. ж. Труп павшего животного. || собир. Мясо, трупы павших животных; падаль. Они пошли к бойне, и в Леську с невыносимой силой ударил запах дохлятины. Сельвинский, О, юность моя! 2. м. и ж. пренебр. О хилом, болезненном человеке.… … Малый академический словарь
обескро́виться — вится; сов. (несов. обескровливаться). Стать бескровным1. Даже его бескровное лицо, неспособное бледнеть, еще более обескровилось. Серафимович, Город в степи … Малый академический словарь
попра́вить — 1) влю, вишь; сов., перех. (несов. поправлять). 1. Устранить неисправность, повреждение в чем л., сделать годным для использования, действия; починить. Следовало бы поправить телегу, у которой еще до зимы переломилась ось. Каронин Петропавловский … Малый академический словарь
бескровный — БЕСКРОВНЫЙ, ая, ое; вен, вна. 1. Лишённый крови или бедный кровью, а также очень бледный. Бескровное лицо. Бескровные губы. 2. Совершаемый, достигаемый без кровопролития. Б. революция. | сущ. бескровность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
футуризм — (лат. futurum – будущее; букв. «будетлянство» – термин В. Хлебникова), художественное течение в европейском искусстве (поэзии и живописи) начала 20 в. Идеолог и основатель футуристского движения, возникшего в 1909 г., – итальянский поэт… … Литературная энциклопедия
Футуризм — ФУТУРИЗМ. Этот литературный термин взят от латинского слова Futurum будущее. Футуристы называют иногда себя у нас в России «будетлянами». Футуризм, как устремление к будущему, противопоставляется пассеизму в литературе, устремлению к… … Словарь литературных терминов
Скобелев, Михаил Дмитриевич — сын генерал лейтенанта Дм. Ив. Скобелева и жены его Ольги Николаевны, урожденной Полтавцевой, род. в С. Петербурге 17 сентября 1843 г. В детстве уже сказывался в нем будущий воин: он был весьма смел, самолюбив и настойчив, но, вместе с тем,… … Большая биографическая энциклопедия
Боярыня Морозова — О деятельнице раскола см. Морозова, Феодосия Прокопьевна Об опере Щедрина см. Боярыня Морозова (опера) … Википедия
Минерва — (Minerva). Римская богиня, соответствовавшая греческой Афине Палладе. Римляне почитали ее вместе с Юпитером и Юноной в Капитолии, как покровительницу городов, считали ее покровительницей ремесленников, художников, поэтов, музыкантов, учителей и… … Энциклопедия мифологии